Во вторник, 17 мая, в Городском центре истории новосибирской книги им. Н. П. Литвинова состоялась встреча с поэтом и переводчиком Андреем Щетниковым «Поэзия Пабло Неруды» в рамках проекта «Кабинет писателя».
Андрей Иванович прочитал подборку «the best of the best» своих переводов лирики знаменитого чилийского поэта: от ранних произведений – до тех, которые Пабло Неруда писал в последний год своей жизни.
В авторском исполнении переводы приобрели новые, не видимые при прочтении интонации и оттенки – Андрей Щетников обладает непревзойденным даром чтеца.
Андрей Щетников – российский историк науки и педагог, поэт, переводчик и издатель. Переводит поэзию и художественную прозу с испанского, английского, украинского и польского, а также античные математические трактаты.