Каждый день для вас: интересные книги, свежая и актуальная информация, познавательные мероприятия.

Бесплатно: курсы компьютерной грамотности и основы создания видеоигр, помощь юриста.




Якутские танцы, горловое пение и счет до 10 на любом языке: фестивалем языков народов России завершился проект «Я тебя слышу»

13 Декабря 2022

Весь этот год модельная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина реализовывала проект, посвященный языкам малых народов России: ее специалисты организовали встречи с носителями осетинского, тувинского, хакасского, нганасанского и аварского языков, представили несколько книжных выставок, написали статьи о многообразии и структуре языков, подготовили библиографические обзоры. Финальную же точку в проекте «Я тебя слышу» поставил одноименный фестиваль.

Всех участников фестиваля поприветствовала на родном языке журналист, методист Таймырского дома народного творчества и представитель одного из самых малочисленных народов Таймыра – нганасанов – Евгения Чебяковна Сидельникова. По данным переписи 2010 года, в России проживает всего 862 нганасана. Не без оснований полагают, что нганасанский относится к языкам, которым, к сожалению, грозит вымирание. Это связано и с малым количеством носителей (по разным оценкам, на этом языке говорят от 30 до 120 человек), и с недостаточной популярностью языка среди нганасанской молодежи, и со сложностью его изучения. Поэтому можно утверждать, что участники мероприятия соприкоснулись с поистине уникальным языком и культурой.

Сам же фестиваль открылся концертом от Детской школы искусств № 30. Юные артисты исполнили балкарские, русские, кабардинские и другие народные песни, мелодии и сказки.

На лекции от заведующей сектором языков народов Сибири, главного научного сотрудника Института филологии СО РАН, доктора филологических наук, профессора Натальи Борисовны Кошкаревой слушатели узнали, что в некоторых языках нет числительных, а во многих других они образуются иначе, чем в русском. Как отметила Наталья Борисовна, подобное погружение в другие языковые картины мира позволяет расширять границы.

Сыграть в народные тувинские игры можно было с представительницами Тувинского студенческого землячества Новосибирска, а на площадке Алтайского языка услышать, как звучат исконные алтайские инструменты топшуур и комус. И, конечно, на этих площадках звучали тувинский и алтайский языки.

Участникам фестиваля предлагалось проверить свою лингвистическую логику и интуицию, сыграв в языковые игры, а также узнать, как звучат самые редкие языки, находящиеся на грани исчезновения.

Почетным гостем библиотеки в этот день стал Борис Проталин – член Союза российских писателей, собиратель фольклора и редактор отдела организационно-методической деятельности Новосибирского областного центра русского фольклора и этнографии. Борис Евстафьевич прочел побасёнки и сказки из своего сборника «Пыль в сапоге».

Детям на фестивале тоже было чем заняться: расписать тарелочки народными узорами, нарядить бумажных кукол в национальную одежду, посмотреть мультики на языках народов России или пройти квест «В поисках слова».

Завершился фестиваль исполнением мелодий в технике горлового пения и круговыми танцами – якутским и русским.

Библиотека благодарит всех своих партнеров и друзей, принявших участие в фестивале, благодарит читателей, которые пришли в этот снежный день, чтобы приобщиться к культуре других народов через самое ценное и значимое для каждой культуры – язык.


Галерея